Перевод "10 Downing Street" на русский
Произношение 10 Downing Street (тэн даунин стрит) :
tˈɛn dˈaʊnɪŋ stɹˈiːt
тэн даунин стрит транскрипция – 16 результатов перевода
You will now hear a statement by the prime minister, the right honourable Neville Chamberlain.
From the cabinet room at 10 downing street.
This morning the British ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them by 11:00, that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
...достопочтенного Невилла Чемберлена.
Я обращаюсь к вам из своего кабинета на Даунинт Стрит.
Сегодня утром посол Британии в Берлине передал правительству Германии финальную ноту в которой говорилось, что если к одиннадцати часам нам не сообщат о готовности Германии к незамедлительному выводу войск с территории Польши,.. ...наши страны перейдут к состоянию войны.
Скопировать
The resulting action, known now by all the world... has marked Sunday, September the 3rd, 1939... as a date to be long remembered.
At 11: 15 this morning, the Prime Minister... speaking to the nation from Number 10 Downing Street...
Meanwhile the London public are earnestly reminded... of the emergency orders already issued.
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
Скопировать
"You will now hear a statement by the Prime Minister."
(Chamberlain) "I am speaking to you... ..from the cabinet room at 10 Downing Street."
"This morning the British Ambassador in Berlin... ..handed the German Government a final note... ..stating that, unless we heard from them by 11 o'clock... ..that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,...
"Сейчас вы услышите заявление премьер-министра."
(Чемберлен) "Я обращаюсь к вам... ..из кабинета на Даунинг-стрит, 10."
"Этим утром посол Великобритании в Берлине... ..вручил германскому правительству окончательную ноту, ..в которой сказано, что если до 11 часов мы не услышим.. ..что они готовы немедленно вывести свои войска из Польши,... ..между нашими странами будет объявлено состояние войны."
Скопировать
Yes.
10 Downing Street.
I have to tell you now that no such undertaking has been received, and that consequently this country is at war with Germany.
Разумеется.
Сегодня утром английский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум, в котором говорится, что если к 1 1 утра.
Должен вам сообщить, что поскольку соответствующих гарантий со стороны германского правительства получено не было, наша страна теперь находится в состоянии войны с Германией.
Скопировать
Owing to the difference in time, the latest bulletin from Mars had created its effect on Europe before we Americans had finished our breakfasts.
In London, the Prime Minister called a special meeting of the cabinet at Number 10 Downing Street.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Учитывая разницу во времени, последний отчёт с Марса затронул Европу когда мы, американцы, заканчивали завтракать.
В Лондоне, премьер-министр объявил срочное заседание правительства на Даунинг-стрит, 10.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
Скопировать
Winston Churchill,
Number 10 Downing Street,
London, SW1.
Уинстон Черчилль,
Номер 10 на Даунинг-стрит,
Лондон, SW1.
Скопировать
Oh, my God!
I'm going to 10 Downing Street?
- How come?
Боже мой!
Я еду на Даунинг-стрит, 10?
Как так вышло?
Скопировать
- I'm not!
-10 Downing Street?
- That's the one!
- Нет!
- Даунинг-стрит,10?
- Именно туда!
Скопировать
His Majesty's government and the French government are taking immediate steps to come to the assistance of Holland and Belgium.
of the war has been roundly criticized, has summoned leaders of his party to an emergency meeting at 10
Now I had hoped to remain as prime minister through the current crisis, but I've just been told that the Labour party will not serve under me.
Правительство Ее Величества и французское правительство делают все возможное, чтобы как можно скорее помочь Голландии и Бельгии.
Премьер-министр Невилл Чемберлен, чье ведение войны было резко раскритикованно, созвал лидеров своей партии на экстренное совещание на Даунинг-стрит,10.
Я надеялся сохранить за собой пост премьер-министра на время текущего кризиса, но мне сказали, что партия Лейбористов теперь не будет мне подчиняться.
Скопировать
Fear and chaos have spread throughout the globe, as in London... where the 30th Olympic Games have just been suspended.
Hundreds of thousands are marching towards 10 Downing Street... demanding a lift of the information blackout
We've had thousands of calls. We had to shut it down.
Страх и хаос захлестнули весь земной шар. В Лондоне только что отменено проведение 30 олимпийских игр.
Сотни тысяч людей идут к резиденции Премьер-министра, требуя снять, введённую им информационную блокаду.
В наш корр. центр поступают тысячи звонков, сэр.
Скопировать
On the edge of Trafalgar Square stands an Anglican parish church. It tells me a lot about what's happened to Christianity in the last few decades.
Martin-in-the-Fields is a church of the establishment The parish church for the Royal Family, the Admiralty and 10
But that's not why it's internationally renowned.
Ќа краю "рафальгарской площади стоит англиканска€ церковь, котора€ поведала мне о развитии христианства за последнее врем€.
÷ерковь —в€того ћартина - своего рода истеблишмент, ведь ее посещают члены королевской семьи, адмиралтейства и премьер министры.
Ќо не это €вл€етс€ причиной ее мировой известности.
Скопировать
I am very much afraid Sir, that your greatest test is yet to come.
I am speaking to you from the cabinet room at 10 Downing Street.
This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note
Я боюсь, Сэр, грядет ваше сложнейшее испытание.
Я обращаюсь к вам из кабинета на Даунинг Стрит, 10.
Этим утром британский посол в Берлине передал немецкому правительству ультиматум,
Скопировать
The bonus of one of the most famous addresses in the world,
Number 10 Downing Street.
This is it.
И как премия - один из самых известных адресов мира:
Даунинг стрит, номер 10.
Вот так вот.
Скопировать
Almost.
I am speaking to you from the Cabinet Room at 10 Downing Street.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note... stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Почти.
Я обращаюсь к вам из кабинета в здании по адресу Даунинг Стрит 10.
Сегодня утром, британский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум... о том, что если до 11 часов утра от Германии не поступит заявления о готовности немедленно вывести свои войска с территории Польши, то Германия и Великобритания официально вступят в войну друг с другом.
Скопировать
Thank you.
Sources confirmed that Prime Minister James Wilson has died while sleeping in his residence at 10 Downing
He is believed to have suffered a heart attack, possibly from complications after a surgical procedure to repair his knee a day earlier.
Спасибо.
Источники подтвердили премьер-министр Джеймс Уилсон умер во время сна в своей резиденции на Даунинг-Стрит, 10.
Считается, что он перенес инфаркт, возможно, из-за осложнений после хирургической операции ремонт коленом на день раньше.
Скопировать
I was trying to impress Karla, so I...
I logged into the company's closed server, and I shut down the power at 10 Downing Street for a second
It didn't work, though.
Я пытался очаровать Карлу и я...
Я зашел на закрытый сервер компании и на несколько секунд отключил электричество на Даунинг-стрит, 10.
Хотя это не сработало.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов 10 Downing Street (тэн даунин стрит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы 10 Downing Street для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэн даунин стрит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение